Environmental, Social and Corporate Governance

我们的哲学

竞博jbo官网登录 is committed to being a good corporate citizen.  We prioritize ad在这里nce to the highest standards of integrity and conduct in our global business affairs and conduct our business affairs honestly and in an ethical manner.  Our reputation for innovation 和完整性 is important to us, and we have built our business on the fundamental value of trust and ethical and responsible behavior.  We expect similar behavior by our employees, 客户, 供应商, and others with whom we do business. 

To ensure compliance with the high ethical standards we have set for our business, we have developed a number of policies that we expect our employees, 合作伙伴, 供应商 and others doing business with us to adopt or ad在这里 to.  The framework for these policies is established by our Code of Business Conduct, which is our guide to understanding how our core values are translated into consistent actions worldwide.

Responsible and Transparent Supply Chain

  • Our Supplier Code of Conduct

    We have established a Supplier Code of Conduct that we expect our 供应商 to ad在这里 to.  The Supplier Code of Conduct reflects the basic tenets of ethical behavior and responsible management in areas including labor, 健康和安全, 环境与伦理.  We expect our 供应商 to conduct themselves with the highest standards of honesty, 公平, 和完整性, complying with all applicable laws.

    All of our 供应商 are expected to acknowledge our Supplier Code of Conduct and ad在这里 to its principles.  是适用的, our 供应商 are also expected to follow the principles and requirements detailed in our 冲突矿物质 Policy, and complete our materials disclosure form to submit material content of the parts and/or materials supplied to us.

    Our Supplier Code of Conduct can be found 在这里.
  • 冲突矿物质

    We are committed to fair trade practices and a company culture that promotes social responsibility, as well as to working with 供应商 that share our values regarding human rights, 道德, and environmental responsibility.  We are supportive of industry-wide efforts to responsibly source components used in the manufacture of our products and strive to advance responsible mineral sourcing in our supply chain through our policies and due diligence of our third-party manufacturers. 

    In response to rules and regulations of the Securities and Exchange Commission, we will publicly disclose our use of conflict minerals if those minerals are necessary to the functionality or production of our products manufactured on our behalf.  The term “conflict minerals” includes tantalum, tin, gold, or tungsten. Congress originally enacted the requirements that these rules implement because of concerns that the exploitation and trade of conflict minerals by armed groups is helping to finance conflict in the Democratic Republic of the Congo (“DRC”) or an adjoining country (together with the DRC, “Covered Countries”) and is contributing to an emergency humanitarian crisis.  A company that uses a conflict mineral is required to conduct a reasonable country of origin inquiry that must be performed in good faith and be reasonably designed to determine whether the conflict mineral originated in the Covered Countries or are from recycled or scrap sources.

    We are committed to complying with any applicable disclosure requirements and have implemented a due-diligence process with our supply chain to meet the requirements of this rule. 

    是适用的, our 供应商 are also expected to follow the principles and requirements detailed in our 冲突矿物质 Policy, and complete our materials disclosure form to submit material content of the parts and/or materials supplied to us.
  • Our 状态ment on Modern Slavery

    在竞博jbo官网登录, we are committed to upholding fundamental human rights and believe that all human beings around the world should be treated with dignity, 公平, 和尊重.  We will only engage 供应商 and direct contractors who demonstrate a serious commitment to the 健康和安全 of their workers, and who operate in compliance with human rights laws.  Cambium does not use or condone the use of slave labor or human trafficking, and denounces any degrading treatment of individuals or unsafe working conditions.

    Our 状态ment on Modern Slavery and Human Trafficking (as set forth in the UK Modern Slavery Act 2015) for the years ended December 31, 2019年和2020年, setting out the steps we have taken and are taking to ensure that slavery and human trafficking are not taking place within our business and our supply chain, 可以复习 在这里.
联系